No exact translation found for هدف وطني

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic هدف وطني

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Président de l'Argentine, parlant à l'occasion de l'ouverture de la session du Congrès national en mars 2004 a déclaré que le rétablissement de la souveraineté sur les îles Malvinas constituait l'un des objectifs nationaux et faisait partie intégrante de la politique de l'État.
    وعندما أدلى رئيس الأرجنتين ببيانه في الجلسة الافتتاحية للكونغرس الوطني عام 2004، قال إن استعادة السيادة على جزر مالفيناس هدف وطني وجزء لا يتجزأ من سياسة الدولة.
  • Parallèlement, un objectif national ambitieux de prévention a également été fixé pour encourager la poursuite d'efforts en vue de l'accès universel : il consiste à réduire de moitié le nombre des nouvelles infections prévues pour 2010.
    وفى نفس الوقت تم أيضا وضع هدف وطني طموح للوقاية من أجل تكثيف الجهود لتحقيق حصول الجميع على العلاج، وخفض عدد الإصابات الجديدة المتوقعة لعام 2010 بمقدار النصف.
  • En Croatie et en Uruguay, les universitaires et la société civile ont participé à des consultations menées pour élaborer des cibles et indicateurs nationaux concernant l'objectif 3.
    وفي أوروغواي وكرواتيا، شاركت الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني في مشاورات لوضع غايات ومؤشرات وطنية للهدف 3.
  • Bien évidemment, cela ne pourrait se faire sans une aide nationale et internationale considérable.
    بيد أن تحقيق هذا الهدف سيقتضي توفير مساعدة وطنية ودولية كبيرة.
  • L'Office de planification du développement national (Bappenas) et divers autres organismes concernés ont approuvé deux objectifs nationaux visant à promouvoir l'égalité et la justice entre les sexes, conformément aux programmes quinquennaux pour la période 2000-2004 : a) amélioration de la qualité de vie des femmes dans tous les secteurs en développement, notamment dans les domaines de la législation, de l'économie (y compris l'emploi), de la politique, de l'éducation, de la santé, de la nutrition, de la planification de la famille et de la protection sociale; b) participation accrue des femmes aux programmes d'intérêt collectif visant à promouvoir l'égalité et la justice entre les sexes et à renforcer l'efficacité des institutions locales, tant gouvernementales que non gouvernementales.
    وقد دعمت وكالة التخطيط الإنمائي الوطنية (بابيناس) وغيرها من الوكالات المعنية تحقيق هدفين وطنيين تعزيزاً للمساواة والعدالة بين الجنسين على النحو المنصوص عليه في برامج بروبيناس للفترة 2000-2004: (أ) تحسين نوعية حياة المرأة في جميع ميادين التنمية ولاسيما في ميادين القانون والاقتصاد (بما في ذلك العمالة) والسياسة والتعليم والصحة والتغذية وتنظيم الأسرة والرعاية الاجتماعية و(ب) تعزيز مشاركة المرأة في البرامج المجتمعية دعماً لتحقيق المساواة والعدالة بين الجنسين وتحسين فعالية المؤسسات المحلية سواء كانت حكومية أو غير حكومية.
  • Le Comité accueille avec satisfaction l'engagement pris par l'État partie d'appliquer une politique d'intégration d'une perspective de l'égalité entre les sexes à tous les niveaux, notamment la mise en place d'un mécanisme d'intégration des femmes et les obligations découlant du décret présidentiel no 9 concernant l'intégration d'une perspective d'égalité entre les sexes dans le développement national. Il se félicite de l'adoption de deux objectifs nationaux afin de promouvoir l'égalité et la justice entre les hommes et les femmes dans les programmes quinquennaux de développement nationaux 2000-2004, et du fait que la prise en compte de l'égalité des sexes constitue l'une des stratégies du plan de développement national à moyen terme 2004-2009.
    وتثني اللجنة على الدولة الطرف لالتزامها المعلـَـن بسياسة تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات، بما في ذلك إنشاء آلية تعميم مراعاة المنظور الجنساني والالتزامات الناجمة عن الأمر الرئاسي رقم 9 بشأن إدماج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الوطنية، وتعرب عن تقديرها لاعتماد هدفين وطنيين لتعزيز المساواة والعدالة بين الجنسين في البرامج الإنمائية الوطنية الخمسية للفترة 2000-2004، وجعل تعميم المنظور الجنساني إحدى الاستراتيجيات المعتمدة في خطة التنمية الوطنية المتوسطة الأجل للفترة 2004-2009.
  • Le Comité accueille avec satisfaction l'engagement pris par l'État partie d'appliquer une politique d'intégration d'une perspective de l'égalité entre les sexes à tous les niveaux, notamment la mise en place d'un mécanisme d'intégration des femmes et les obligations découlant du décret présidentiel no 9 concernant l'intégration d'une perspective d'égalité entre les sexes dans le développement national.
    وتثني اللجنة على الدولة الطرف لالتزامها المعلـَـن بسياسة تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات، بما في ذلك إنشاء آلية تعميم مراعاة المنظور الجنساني والالتزامات الناجمة عن الأمر الرئاسي رقم 9 بشأن إدماج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الوطنية، وتعرب عن تقديرها لاعتماد هدفين وطنيين لتعزيز المساواة والعدالة بين الجنسين في البرامج الإنمائية الوطنية الخمسية للفترة 2000-2004، وجعل تعميم المنظور الجنساني إحدى الاستراتيجيات المعتمدة في خطة التنمية الوطنية المتوسطة الأجل للفترة 2004-2009.
  • Selon le Gouvernement de la Colombie, la proposition tendant à modifier le statut juridique du Comité coïncidait avec les programmes et plans nationaux élaborés conformément aux objectifs du Millénaire pour assurer la réalisation effective des droits économiques, sociaux et culturels.
    وأفادت حكومة كولومبيا بأن اقتراح تعديل وضع اللجنة القانوني يتزامن مع برامج وخطط وطنية هدفها هو ضمان التمتع الفعلي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
  • L'objectif est de doter l'organe de contrôle des drogues de pouvoirs suffisants et d'un personnel dûment qualifié pour qu'il puisse être pleinement autonome d'ici à la fin du projet.
    ويتمثل الهدف في وضع أحكام وطنية وتأهيل موظفين مدربين تدريبا كافيا لهيئة مراقبة المخدرات لكي تصبح قادرة على الاستدامة الذاتية في نهاية المشروع.
  • Le Gouvernement libanais émet des objections contre la définition de ce groupe en tant milice libanaise et s'y réfère en tant que « groupe de résistance nationale » dont l'objectif est la défense du Liban contre Israël et le retrait des forces israéliennes du sol libanais, à savoir les fermes de Chebaa.
    وترفض حكومة لبنان وصف حزب الله بالميليشيا اللبنانية، وتشير إليه باعتباره ”جماعة مقاومة وطنيةهدفها الدفاع عن لبنان ضد إسرائيل، وإزاحة القوات الإسرائيلية عن التراب اللبناني، وتحديدا عن مزارع شبعا.